Esquilones de plata

Since we are now well into July, why not enjoy Lorca’s Ballad of a July Day, an Andalusian-themed call and response or dialogue poem with a conversation between a knight and a mysterious young girl. There are no quotation marks, but it is pretty obvious when there is speech and who is speaking.

And while this conversation is going on, all the while the oxen are passing by, with silver cowbells round their necks, providing some kind of musical background to the dialogue. Like in the movies, really…

Federico García Lorca
Balada de un día de Julio

 
Esquilones de plata
Llevan los bueyes.

¿Dónde vas, niña mía,
De sol y nieve?

Voy a las margaritas
Del prado verde.

El prado está muy lejos
Y miedo tiene.

Al airón y a la sombra
Mi amor no teme.

Teme al sol, niña mía,
De sol y nieve.

Se fue de mis cabellos
Ya para siempre.
Quién eres, blanca niña.
¿De dónde vienes?

Vengo de los amores
Y de las fuentes.

Esquilones de plata
Llevan los bueyes.

¿Qué llevas en la boca
Que se te enciende?

La estrella de mi amante
Que vive y muere.

¿Qué llevas en el pecho
Tan fino y leve?

La espada de mi amante
Que vive y muere.

¿Qué llevas en los ojos,
Negro y solemne?

Mi pensamiento triste
Que siempre hiere.

¿Por qué llevas un manto
Negro de muerte?

¡Ay, yo soy la viudita
Triste y sin bienes!

Del conde del Laurel
De los Laureles.

¿A quién buscas aquí
Si a nadie quieres?
Busco el cuerpo del conde
De los Laureles.

¿Tú buscas el amor,
Viudita aleve?
Tú buscas un amor
Que ojalá encuentres.

Estrellitas del cielo
Son mis quereres,
¿Dónde hallaré a mi amante
Que vive y muere?

Está muerto en el agua,
Niña de nieve,
Cubierto de nostalgias
Y de claveles.

¡Ay! caballero errante
De los cipreses,
Una noche de luna
Mi alma te ofrece.

Ah Isis soñadora.
Niña sin mieles
La que en bocas de niños
Su cuento vierte.
Mi corazón te ofrezco,
Corazón tenue,
Herido por los ojos
De las mujeres.

Caballero galante,
Con Dios te quedes.

Voy a buscar al conde
De los Laureles…

Adiós mi doncellita,
Rosa durmiente,
Tú vas para el amor
Y yo a la muerte.

Esquilones de plata
Llevan los bueyes.

Mi corazón desangra
Como una fuente.

 
From <http://www.poemas-del-alma.com/balada-de-un-dia-de-julio.htm&gt;

The poem has the mythical or symbolic feel of one of those late mediaeval romances, perhaps Arthurian, where everybody is on a quest and nothing is quite as it seems. Here the young girl is enigmatic and talks allusively, almost in riddles until we eventually learn she is searching for the body of her dead husband, the Count of laurels. She is referrred to as being made of sun and snow, two things which shouldn’t co-exist in close proximity. So is she real, or imagined? Its hard to tell.

Just as enigmatic is the knight who is asking her the questions about who she is and where she is going. Nothing is revealed of him until close to the end of the poem when he asks the girl whether she could love him. He offers her his heart, which has been wounded by women many times before. But she turns hi down, and they go their separate ways, with the knight’s heart shedding blood like a fountain.

Perhaps all is a dream except for the oxen with their silver cowbells

The Poetry Dude

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s