This is a beautiful poem from Gongora telling of an inconsolable girl, crying because her lover has left and gone away. It looks a bit like a folk ballad, but there is a lot of poetic art which has gone into making it seem so simple and flowing. The short lines keep the reader moving through it and, unlike some of Gongora’s sonnets or his long-form poems, the syntax and word order is straightforward. An all round lovely poem.
Luis de Gongora (1590)
Lloraba la niña
(Y tenía razón)
La prolija ausencia
De su ingrato amor.
Dejóla tan niña,
Que apenas creo yo
Que tenía los años
Que ha que la dejó.
Llorando la ausencia
Del galán traidor,
La halla la Luna
Y la deja el Sol,
Añadiendo siempre
Pasión a pasión,
Memoria a memoria,
Dolor a dolor.
Llorad, corazón,
Que tenéis razón.
Dícele su madre:
«Hija, por mi amor,
Que se acabe el llanto,
O me acabe yo.»
Ella le responde:
«No podrá ser, no:
Las causas son muchas,
Los ojos son dos.
Satisfagan, madre,
Tanta sinrazón,
Y lágrimas lloren
En esta ocasión,
Tantas como dellos
Un tiempo tiró
Flechas amorosas
El arquero dios.
Ya no canto, madre,
Y si canto yo,
Muy tristes endechas
Mis canciones son;
Porque el que se fue,
Con lo que llevó,
Se dejó el silencio,
Y llevó la voz.»
Llorad, corazón,
Que tenéis razón.
From <http://www.poemas-del-alma.com/luis-de-gongora-lloraba-la-nina.htm>
The Poetry Dude